“一带一路”国际合作高峰论坛召开后,“一带一路”已经从中国倡议上升为国际共识,国内外出版行业也掀起了“一带一路”热潮。8月22日,北京国际图书博览会的标志性会议北京国际出版论坛在北京举办,论坛以“‘一带一路’倡议与国际出版合作”为主题,探讨国际出版合作新趋势和行业热点。
国家新闻出版广电总局副局长吴尚之在论坛上表示,出版是文明传承的重要载体,是文化对外传播的重要渠道。“一带一路”不仅是一条经贸合作之路,更是一条文明交流互鉴之路,离开文化交流,“一带一路”文明之路的建设就会行之不远,民心相通就会失去人文基础。
吴尚之认为,当前中国出版业的繁荣发展,为“一带一路”出版合作提供了重要机遇和空间。“目前中国与沿线各国出版交流活动取得了丰硕成果,有效推动了中国与沿线各国出版业的共同发展,为建设‘一带一路’贡献出版人的智慧。”
参与国版权贸易日趋活跃
据初步统计,2016年中国与沿线国家版权贸易总量达到了5000个,比2014年增加2300多个。吴尚之介绍说:“2014年以来,中国与‘一带一路’沿线国家版权贸易保持高速增长年均增幅20%,在中国版权贸易总量的比例由2014年的5%提高到2016年的15%。”
同时,版权贸易内容结构也发生明显变化,反映各国当代经济政治文化和社会发展进步的图书成为版权贸易的主力。版权贸易区域语种结构不断优化,在与东南亚、南亚国家保持版权贸易密集往来的基础上,与阿拉伯、中东欧国家版权贸易的规模、内容的质量不断提升。
“一带一路”参与国政府间的互译相通进展顺利。通过图书互译计划和相关文化协议,推动相互翻译对方国家经典著作的出版。中国已与“一带一路”沿线29个国家和地区签订了政府间的互译(图书)协议,其中中俄经典与现代作品出版项目已推出经典图书57种;中阿典籍互译出版项目完成了29种图书的翻译出版。
参与国出版合作不断加大
近年来,中国与沿线国家出版机构联合开发选集、合作翻译出版图书逐渐成为新趋势,成为继版权贸易之后推动出版交流的主要渠道。目前中国实施的经典中国国际出版工程、丝路书香工程等项目,向沿线各国出版机构开放,吸纳了50多家沿线国家的出版机构参与,翻译互译出版图书300多种。同时中国图书“走出去”基础书目库首批入库图书200种,通过集中推荐引起沿线出版机构的浓厚兴趣。
目前中国与沿线各国出版机构合作更加深入,在资本、技术和渠道合作等方面不断加强,取得优异成绩。在资本合作方面,中国出版机构在俄罗斯、波兰、土耳其等国家成立出版分支机构20家;在技术合作方面,中国出版机构与沿线各国出版机构在数字出版领域合作更加广泛,共同开发了相关的数字图书传播平台;在市场合作方面,中国与沿线各国出版机构共同开发出版发行市场。
此外,中国出版机构、行业协会每年有近100个代表团访问沿线各国,与各国出版机构、高等院校、科研机构商谈出版课题,探索合作新模式。33位沿线国家的汉学家、翻译家、出版家、作家,先后获得中华图书特殊贡献奖。
如何抓住热点开展合作?
出版物是“一带一路”合作中促进相遇相知、民心相通的重要载体,“一带一路”倡议也为参与国之间的出版合作提供了发展机遇。
吴尚之建议,各国应建立出版合作长效机制,提升合作内容质量,拓展合作渠道平台,推动项目合作,创新合作方式方法等。“当今世界正处在信息技术深度变革的时代,出版业面临互联网+发展的重要机遇,要强化互联网思维,加快传统出版业转型升级,实现出版内容资源多元呈现和多元传播,要大力发展移动阅读、在线教育、实时服务等新兴出版业态。”
曾出版《哈利波特》系列图书和《追风筝的人》等优秀作品的布鲁姆斯伯里出版社执行董事理查德·察金对中国出版社也给出了三点建议:“第一,中国出版社可在海外设立分社,这个方法在20世纪曾受到英国出版社青睐,并证明行之有效,海外分社更容易把握当地文化,做出适应读者需求的本土化产品。第二,中国出版公司收购外国大型出版公司,这或许是扩张最简单的方式之一,但花费非常昂贵;第三,与国际出版机构合作,这种方式有利于了解对象国市场以及全球出版趋势。”(来源:中国商务新闻网 )